Die Mannschaft
Den “Kindergarten” gibt es ja schon lang in der englischen Sprache, aber nun scheint dem Kindergarten ein anderer deutscher Begriff den Rang abzulaufen, nicht nur in England und den USA, sondern auch in Frankreich, Kanada, Indien, den Vereinigten Arabischen Emiraten usw. In all diesen Ländern und noch mehr geistert nun ein Begriff durch die Medien “Die Mannschaft”. Glauben Sie nicht? Dann ein paar Kostproben:
Etwas aus Frankreich: 
TF1 (France): La démonstration historique de la Mannschaft face à l’Argentine de Diego Maradona a impressionné tous les observateurs (4-0).
MARCA (Spanien): El mediocampista del Stuttgart, de origen tunecino, descansó en la jornada del domingo. Pero espera volver a los entrenamientos del lunes, señaló el portavoz de la Mannschaft.
AS (Spanien): Decíamos ayer que este partido era la definitiva prueba del algodón para la Mannschaft.
LA TIMES: Merkel, who had hardly settled into her seat at Green Point Stadium before Thomas Mueller gave Germany the lead after 180 seconds, said it would be 2-1 in favor of the Mannschaft.
THE NATIONAL (UAE): That was not the only echo of Germany’s greatest scorer. Any player wearing Die Mannschaft’s No 13 shirt with Muller on his back has an arduous burden.
Aus Kanada:

CBC (Kanada): Using its youthful roster, powerful midfield and solid back four, the German side put forth a complete team effort for 90 minutes, living up to their moniker of Die Mannschaft.
TELEGRAPH (UK): Ballack should have arrived in Cape Town as Germany’s senior VIP, the pivotal figure driving Die Mannschaft to a fourth World Cup, yet he touched down in the Mother City on Thursday as nothing more than a faded celebrity.
Und ich habe vor einer Woche vom “Teamgeist” gesprochen. Ok, ich schäme mich.

Kommentare
Bisher keine Kommentare
Ihre Meinung: